Imamat 5:1
Konteks5:1 “‘When a person sins 1 in that he hears a public curse against one who fails to testify 2 and he is a witness (he either saw or knew what had happened 3 ) and he does not make it known, 4 then he will bear his punishment for iniquity. 5
Imamat 9:15
Konteks9:15 Then he presented the people’s offering. He took the sin offering male goat which was for the people, slaughtered it, and performed a decontamination rite with it 6 like the first one. 7
Imamat 13:28
Konteks13:28 But if the bright spot stays in its place, has not spread on the skin, 8 and it has faded, then it is the swelling of the burn, so the priest is to pronounce him clean, 9 because it is the scar of the burn.
Imamat 15:13
Konteks15:13 “‘When the man with the discharge becomes clean from his discharge he is to count off for himself seven days for his purification, and he must wash his clothes, bathe in fresh water, 10 and be clean.
Imamat 16:1
Konteks16:1 The Lord spoke to Moses after the death of Aaron’s two sons when they approached the presence of the Lord 11 and died,
Imamat 21:1
Konteks21:1 The Lord said to Moses: “Say to the priests, the sons of Aaron – say to them, ‘For a dead person 12 no priest 13 is to defile himself among his people, 14
Imamat 24:10
Konteks24:10 Now 15 an Israelite woman’s son whose father was an Egyptian went out among the Israelites, and the Israelite woman’s son and an Israelite man 16 had a fight in the camp.
Imamat 25:29
Konteks25:29 “‘If a man sells a residential house in a walled city, 17 its right of redemption must extend 18 until one full year from its sale; 19 its right of redemption must extend to a full calendar year. 20
Imamat 25:31
Konteks25:31 The houses of villages, however, 21 which have no wall surrounding them 22 must be considered as the field 23 of the land; they will have the right of redemption and must revert in the jubilee.
Imamat 27:26
Konteks27:26 “‘Surely no man may consecrate a firstborn that already belongs to the Lord as a firstborn among the animals; whether it is an ox or a sheep, it belongs to the Lord. 24
[5:1] 1 tn Heb “And a person when he sins.” Most English versions translate this as the protasis of a conditional clause: “if a person sins” (NASB, NIV).
[5:1] sn The same expression occurs in Lev 4:2 where it introduces sins done “by straying unintentionally from any of the commandments of the
[5:1] 2 tn The words “against one who fails to testify” are not in the Hebrew text, but have been supplied to make sense of the remark about the “curse” (“imprecation” or “oath”; cf. ASV “adjuration”; NIV “public charge”) for the modern reader. For the interpretation of this verse reflected in the present translation see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:292-97.
[5:1] 3 tn The words “what had happened” are not in the Hebrew text, but are implied.
[5:1] 4 tn Heb “and hears a voice of curse, and he is a witness or he saw or he knew, if he does not declare.”
[5:1] 5 tn Heb “and he shall bear his iniquity.” The rendering “bear the punishment (for the iniquity)” reflects the use of the word “iniquity” to refer to the punishment for iniquity (cf. NRSV, NLT “subject to punishment”). It is sometimes referred to as the consequential use of the term (cf. Lev 5:17; 7:18; 10:17; etc.).
[9:15] 6 tn The expression “and performed a decontamination rite [with] it” reads literally in the MT, “and decontaminated [with] it.” The verb is the Piel of חטא (kht’, Qal = “to sin”), which means “to decontaminate, purify” (i.e., “to de-sin”; see the note on Lev 8:15).
[9:15] 7 sn The phrase “like the first one” at the end of the verse refers back to the sin offering for the priests described in vv. 8-11 above. The blood of the sin offering of the common people was applied to the burnt offering altar just like that of the priests.
[13:28] 8 tn Heb “and if under it the bright spot stands, it has not spread in the skin.”
[13:28] 9 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher; cf. the note on v. 6 above).
[15:13] 10 tn For the expression “fresh water” see the note on Lev 14:5 above.
[16:1] 11 tn Heb “in their drawing near to the faces of the
[21:1] 12 tn The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul, person, life”) can sometimes refer to a “dead person” (cf. Lev 19:28 above and the literature cited there).
[21:1] 13 tn Heb “no one,” but “priest” has been used in the translation to clarify that these restrictions are limited to the priests, not to the Israelites in general (note the introductory formula, “say to the priests, the sons of Aaron”).
[21:1] 14 tc The MT has “in his peoples,” but Smr, LXX, Syriac, Targum, and Tg. Ps.-J. have “in his people,” referring to the Israelites as a whole.
[24:10] 16 tn Heb “the Israelite man,” but Smr has no article, and the point is that there was a conflict between the man of mixed background and a man of full Israelite descent.
[25:29] 17 tn Heb “a house of a residence of a walled city.”
[25:29] 19 tn Heb “of its sale.”
[25:29] 20 tn Heb “days its right of redemption shall be” (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 176).
[25:31] 21 tn Heb “And the houses of the villages.”
[25:31] 22 tn Heb “which there is not to them a wall.”